1-11 класс
  • 1-11 класс
  • 1 класс
  • 2 класс
  • 3 класс
  • 4 класс
  • 5 класс
  • 6 класс
  • 7 класс
  • 8 класс
  • 9 класс
  • 10 класс
  • 11 класс
Выберите класс
Предметы
ГДЗ Разумовская 8 Класс по Русскому Языку Львова Учебник 📕 Капинос — Все Части
Русский язык
Разумовская М.М., Львова С.И., Капинос В.И., Львов В.В.
8 класс
Тип
ГДЗ, Решебник.
Автор
Разумовская М.М., Львова С.И., Капинос В.И., Львов В.В.
Год
2015-2024.
Издательство
Дрофа.
Описание

Учебник «Русский язык. 8 класс» под редакцией М.М. Разумовской и Н.Е. Львовой является важным ресурсом для углубленного изучения русского языка. Он разработан с целью сделать обучение интересным и доступным для каждого ученика, развивая языковые навыки и критическое мышление.

ГДЗ по Русскому языку 8 Класс Номер 359 Разумовская, Львова — Подробные Ответы

Упражнение
  • Составьте предложения с данными словами, используя их как:
    а) обособленное приложение; б) необособленное приложение;
    в) именную часть сказуемого; г) подлежащее; д) обращение. Запишите предложения, объясните их смысловые, интонационные
    и пунктуационные различия.

1) Замечательный русский художник. 2) Любимый детский писатель. 3) Надёжный друг. 4) Интересный собеседник. 5) Глава государственной корпорации.

Краткий ответ:

1. Замечательный русский художник.

a) Обособленное приложение: Иванов, замечательный русский художник, представил свою новую коллекцию картин. В этом случае «замечательный русский художник» является обособленным приложением, уточняющим имя «Иванов». Смысловое различие заключается в добавлении второстепенной, но уточняющей информации о субъекте. Интонационно оно выделяется паузами до и после, а пунктуационно — запятыми.

b) Необособленное приложение: Замечательный русский художник Иванов представил свою новую коллекцию картин. Здесь «замечательный русский художник» выступает как необособленное приложение, тесно связанное с именем «Иванов». Смысловое различие в том, что это определение является неотъемлемой частью характеристики субъекта, часто стоящей перед ним. Интонационно оно произносится без пауз, слитно с определяемым словом, и пунктуационно не выделяется запятыми.

c) Именная часть сказуемого: Иванов – замечательный русский художник. Фраза «замечательный русский художник» в данном предложении является именной частью составного именного сказуемого. Смысловое различие состоит в том, что она называет или характеризует подлежащее. Интонационно перед ней часто делается пауза, а пунктуационно она отделяется тире, если глагол-связка «есть» опущен.

d) Подлежащее: Замечательный русский художник представил свою новую коллекцию картин. В этом предложении «замечательный русский художник» выступает в роли подлежащего. Смысловое различие заключается в том, что вся фраза является главным действующим лицом предложения. Интонационно она произносится как единое целое, являясь началом высказывания, и пунктуационно не выделяется внутри себя.

e) Обращение: Замечательный русский художник, расскажите нам о своём творческом пути! Здесь «замечательный русский художник» используется как обращение. Смысловое различие в том, что это прямое называние того, к кому обращаются. Интонационно оно произносится с особой звательной интонацией, часто с повышением тона, и пунктуационно выделяется запятой (или восклицательным знаком), обозначающей паузу.

2. Любимый детский писатель.

a) Обособленное приложение: Чуковский, любимый детский писатель, написал много замечательных сказок. «Любимый детский писатель» является обособленным приложением, уточняющим «Чуковский». Смысловое различие: добавочная характеристика. Интонация: паузы. Пунктуация: запятые.

b) Необособленное приложение: Любимый детский писатель Чуковский написал много замечательных сказок. «Любимый детский писатель» – необособленное приложение к «Чуковский». Смысловое различие: неотъемлемая характеристика. Интонация: без пауз. Пунктуация: нет запятых.

c) Именная часть сказуемого: Чуковский – любимый детский писатель. «Любимый детский писатель» – именная часть сказуемого, характеризующая «Чуковский». Смысловое различие: указывает на то, кем является субъект. Интонация: пауза перед тире. Пунктуация: тире.

d) Подлежащее: Любимый детский писатель написал много замечательных сказок. «Любимый детский писатель» выступает в роли подлежащего. Смысловое различие: главный субъект действия. Интонация: единое целое. Пунктуация: нет.

e) Обращение: Любимый детский писатель, расскажите нам о своих сказках! «Любимый детский писатель» используется как обращение. Смысловое различие: прямое обращение к лицу. Интонация: звательная. Пунктуация: запятая.

3. Надёжный друг.

a) Обособленное приложение: Алексей, надёжный друг, всегда поддержит в трудную минуту. «Надёжный друг» является обособленным приложением, уточняющим «Алексей». Смысловое различие: дополнительная характеристика. Интонация: паузы. Пунктуация: запятые.

b) Необособленное приложение: Надёжный друг Алексей всегда поддержит в трудную минуту. «Надёжный друг» – необособленное приложение к «Алексей». Смысловое различие: неотъемлемое определение. Интонация: без пауз. Пунктуация: нет запятых.

c) Именная часть сказуемого: Алексей – надёжный друг. «Надёжный друг» – именная часть сказуемого, характеризующая «Алексей». Смысловое различие: указывает на качество субъекта. Интонация: пауза перед тире. Пунктуация: тире.

d) Подлежащее: Надёжный друг всегда поддержит в трудную минуту. «Надёжный друг» выступает в роли подлежащего. Смысловое различие: главный субъект действия. Интонация: единое целое. Пунктуация: нет.

e) Обращение: Надёжный друг, помоги мне в этой ситуации! «Надёжный друг» используется как обращение. Смысловое различие: прямое обращение. Интонация: звательная. Пунктуация: запятая.

4. Интересный собеседник.

a) Обособленное приложение: Михаил, интересный собеседник, всегда знает, как поддержать разговор. «Интересный собеседник» является обособленным приложением, уточняющим «Михаил». Смысловое различие: дополнительная информация. Интонация: паузы. Пунктуация: запятые.

b) Необособленное приложение: Интересный собеседник Михаил всегда знает, как поддержать разговор. «Интересный собеседник» – необособленное приложение к «Михаил». Смысловое различие: неотъемлемая характеристика. Интонация: без пауз. Пунктуация: нет запятых.

c) Именная часть сказуемого: Михаил – интересный собеседник. «Интересный собеседник» – именная часть сказуемого, характеризующая «Михаил». Смысловое различие: указывает на качество субъекта. Интонация: пауза перед тире. Пунктуация: тире.

d) Подлежащее: Интересный собеседник всегда знает, как поддержать разговор. «Интересный собеседник» выступает в роли подлежащего. Смысловое различие: главный субъект действия. Интонация: единое целое. Пунктуация: нет.

e) Обращение: Интересный собеседник, поделись своими мыслями! «Интересный собеседник» используется как обращение. Смысловое различие: прямое обращение. Интонация: звательная. Пунктуация: запятая.

5. Глава государственной корпорации.

a) Обособленное приложение: Иван Петрович, глава государственной корпорации, выступил с речью на собрании. «Глава государственной корпорации» является обособленным приложением, уточняющим «Иван Петрович». Смысловое различие: дополнительная информация о должности. Интонация: паузы. Пунктуация: запятые.

b) Необособленное приложение: Глава государственной корпорации Иван Петрович выступил с речью на собрании. «Глава государственной корпорации» – необособленное приложение к «Иван Петрович». Смысловое различие: неотъемлемое определение должности. Интонация: без пауз. Пунктуация: нет запятых.

c) Именная часть сказуемого: Иван Петрович – глава государственной корпорации. «Глава государственной корпорации» – именная часть сказуемого, характеризующая «Иван Петрович». Смысловое различие: указывает на должность субъекта. Интонация: пауза перед тире. Пунктуация: тире.

d) Подлежащее: Глава государственной корпорации выступил с речью на собрании. «Глава государственной корпорации» выступает в роли подлежащего. Смысловое различие: главный субъект действия. Интонация: единое целое. Пунктуация: нет.

e) Обращение: Глава государственной корпорации, расскажите о планах на будущее! «Глава государственной корпорации» используется как обращение. Смысловое различие: прямое обращение к лицу по должности. Интонация: звательная. Пунктуация: запятая.

Подробный ответ:


Общая оценка
3.8 / 5
Комментарии
  • 🙂
  • 😁
  • 🤣
  • 🙃
  • 😊
  • 😍
  • 😐
  • 😡
  • 😎
  • 🙁
  • 😩
  • 😱
  • 😢
  • 💩
  • 💣
  • 💯
  • 👍
  • 👎
В ответ юзеру:
Редактирование комментария

Оставь свой отзыв 💬

Комментариев пока нет, будьте первым!

Другие предметы

Ищете удобный и бесплатный способ решить задачи по русскому языку в 8 классе? Наш сайт предлагает ГДЗ по русскому языку, где вы можете найти ответы на любые задания онлайн!

Мы понимаем, как сложно порой справляться с домашними заданиями. Поэтому мы собрали все необходимые материалы, чтобы вы могли легко и быстро находить решения. Наша база данных охватывает все темы, включая грамматику, орфографию и пунктуацию, что позволяет вам глубже понять предмет.

Каждое решение сопровождается подробными объяснениями, что помогает не только получить правильный ответ, но и разобраться в сути материала. Вы можете учиться в любое время и в любом месте — просто зайдите на наш сайт и начните!

Не тратьте время на бесполезные поиски! С нашими ГДЗ по русскому языку для 8 класса вы сможете уверенно справляться с домашними заданиями, повышать свои оценки и развивать навыки владения языком. Присоединяйтесь к нам и сделайте обучение проще и интереснее!