1-11 класс
  • 1-11 класс
  • 1 класс
  • 2 класс
  • 3 класс
  • 4 класс
  • 5 класс
  • 6 класс
  • 7 класс
  • 8 класс
  • 9 класс
  • 10 класс
  • 11 класс
Выберите класс
Предметы
ГДЗ Разумовская 8 Класс по Русскому Языку Львова Учебник 📕 Капинос — Все Части
Русский язык
Разумовская М.М., Львова С.И., Капинос В.И., Львов В.В.
8 класс
Тип
ГДЗ, Решебник.
Автор
Разумовская М.М., Львова С.И., Капинос В.И., Львов В.В.
Год
2015-2024.
Издательство
Дрофа.
Описание

Учебник «Русский язык. 8 класс» под редакцией М.М. Разумовской и Н.Е. Львовой является важным ресурсом для углубленного изучения русского языка. Он разработан с целью сделать обучение интересным и доступным для каждого ученика, развивая языковые навыки и критическое мышление.

ГДЗ по Русскому языку 8 Класс Номер 303 Разумовская, Львова — Подробные Ответы

Упражнение

Исправьте ошибки, связанные с употреблением вводных конструкций. Установите, какие ошибки связаны с неправильным произношением вводных слов, какие — с нарушением стилистического единства речи, а какие с нарушением смысловой сочетаемости слов в речевом высказывании.

1) По правде сказать, подлежащее и сказуемое — это главные члены предложения, образующие его грамматическую основу. 2) Кажись, наступила лунная ночь, и сад заблагоухал весенним ароматом цветов. 3) Дети, как наро[ч’]но, пришли не вовремя. 4) Я абсолютно уверен в том, что, может быть, автор положительно относится к герою своего романа. 5) Во-первых, актёру необходимо добиться устойчивого интереса у зрителей. 6) Може[т’], вы всё-таки пропустите женщину с ребёнком? 7) Ты, безусловно, заслуживаешь, видимо, похвалы. 8) Имя существительное, к счастью, изменяется по числам и падежам. 9) Позвольте, ваше поведение недопустимо и не соответствует социальным нормам национального этикета, и, короче, вам необходимо, что греха таить, взывать к состраданию присутствующих и, как говорится, просить, вымаливать прощение. 10) Мурзик прибежал домой весь мокрый, взъерошенный, следовательно, он попал под дождь. 11) «Война и мир», собственно говоря, — это величайшее произведение Льва Николаевича Толстого и, по правде сказать, культурное достояние нации. 12) Не ровён час, вы простудитесь и заболеете. 13) Ну, значи[т’], мы справились с задачей вовремя.

Краткий ответ:
  • Оригинальное предложение: По правде сказать, подлежащее и сказуемое — это главные члены предложения, образующие его грамматическую основу. Исправленный вариант: Итак, подлежащее и сказуемое — это главные члены предложения, образующие его грамматическую основу. Нарушение сочетаемости слов. Вводное словосочетание «по правде сказать» используется для подтверждения истинности высказывания, тогда как в данном контексте требуется вводное слово, подводящее итог или начинающее рассуждение, что соответствует значению слова «итак«.
  • Оригинальное предложение: Кажись, наступила лунная ночь, и сад заблагоухал весенним ароматом цветов. Исправленный вариант: Представьте себе, наступила лунная ночь, и сад заблагоухал весенним ароматом цветов. Нарушение стилистического единства. Вводное слово «кажись» является разговорным и просторечным, что нарушает нейтральный или книжный стиль речи. Вместо него используется стилистически нейтральное и более подходящее по смыслу вводное словосочетание «представьте себе«.
  • Оригинальное предложение: Дети, как наро[ч’]но, пришли не вовремя. Исправленный вариант: Дети, как нарочно, пришли не вовремя. Неправильное произношение. В данном случае ошибка связана с произношением или подразумеваемым написанием вводного слова «нарочно», которое должно произноситься и писаться без мягкого знака после «ч». Корректное написание и произношение — «нарочно«.
  • Оригинальное предложение: Я абсолютно уверен в том, что, может быть, автор положительно относится к герою своего романа. Исправленный вариант: Я абсолютно уверен в том, что автор положительно относится к герою своего романа. Нарушение сочетаемости слов. Вводное словосочетание «может быть» выражает сомнение или предположение, что противоречит категоричному утверждению «абсолютно уверен». Для сохранения логической непротиворечивости вводное словосочетание «может быть» следует удалить.
  • Оригинальное предложение: Во-первых, актёру необходимо добиться устойчивого интереса у зрителей. Исправленный вариант: Во-первых, актёру необходимо добиться устойчивого интереса у зрителей. В данном предложении ошибок нет. Вводное слово «во-первых» использовано корректно для обозначения первого пункта в перечислении или аргументации.
  • Оригинальное предложение: Може[т’], вы всё-таки пропустите женщину с ребёнком? Исправленный вариант: Может, вы всё-таки пропустите женщину с ребёнком? Неправильное произношение. Ошибка связана с произношением или подразумеваемым написанием вводного слова «может», которое должно произноситься и писаться без мягкого знака после «т». Корректное написание и произношение — «может«.
  • Оригинальное предложение: Ты, безусловно, заслуживаешь, видимо, похвалы. Исправленный вариант: Ты, безусловно, заслуживаешь похвалы. Нарушение сочетаемости слов. Вводные слова «безусловно» (выражающее полную уверенность) и «видимо» (выражающее предположение) являются антонимичными по смыслу и не могут использоваться вместе в одном контексте, так как создают логическое противоречие. Для сохранения смысла следует оставить одно из них, в данном случае — «безусловно«.
  • Оригинальное предложение: Имя существительное, к счастью, изменяется по числам и падежам. Исправленный вариант: Имя существительное, действительно, изменяется по числам и падежам. Нарушение сочетаемости слов. Вводное словосочетание «к счастью» выражает эмоциональную оценку, которая неуместна при изложении грамматического факта. Вводное слово «действительно» подходит для подтверждения объективного факта.
  • Оригинальное предложение: Позвольте, ваше поведение недопустимо и не соответствует социальным нормам национального этикета, и, короче, вам необходимо, что греха таить, взывать к состраданию присутствующих и, как говорится, просить, вымаливать прощение. Исправленный вариант: Безусловно, ваше поведение недопустимо и не соответствует социальным нормам национального этикета, и, следовательно, вам необходимо взывать к состраданию присутствующих и просить, вымаливать прощение. Нарушение стилистического единства. В предложении смешаны стили: «позвольте» (нейтрально-вежливое), «короче», «что греха таить», «как говорится» (разговорные, просторечные). Для поддержания единого, более формального стиля, разговорные вводные слова заменяются на «безусловно» (для усиления утверждения) и «следовательно» (для указания на вывод), а также удаляются избыточные разговорные обороты.
  • Оригинальное предложение: Мурзик прибежал домой весь мокрый, взъерошенный, следовательно, он попал под дождь. Исправленный вариант: Мурзик прибежал домой весь мокрый, взъерошенный, я думаю, что он попал под дождь. Нарушение сочетаемости слов. Вводное слово «следовательно» указывает на строгое логическое следствие, тогда как в данном случае речь идет о предположении, основанном на наблюдении. Вводное словосочетание «я думаю» более точно отражает характер умозаключения.
  • Оригинальное предложение: «Война и мир», собственно говоря, — это величайшее произведение Льва Николаевича Толстого и, по правде сказать, культурное достояние нации. Исправленный вариант: «Война и мир», безусловно, — это величайшее произведение Льва Николаевича Толстого и, конечно, культурное достояние нации. Нарушение сочетаемости слов. Вводные словосочетания «собственно говоря» и «по правде сказать» используются для уточнения или введения личного мнения, тогда как в данном предложении речь идет об общепризнанных фактах. Вводные слова «безусловно» и «конечно» более уместны для подтверждения очевидных истин.
  • Оригинальное предложение: Не ровён час, вы простудитесь и заболеете. Исправленный вариант: Однажды, вы простудитесь и заболеете. Нарушение стилистического единства. Выражение «не ровён час» является устойчивым разговорным оборотом, который нарушает нейтральный стиль речи. Вводное слово «однажды» является стилистически нейтральным и передает смысл «когда-нибудь».
  • Оригинальное предложение: Ну, значи[т’], мы справились с задачей вовремя. Исправленный вариант: Ну, значит, мы справились с задачей вовремя. Неправильное произношение. Ошибка связана с произношением или подразумеваемым написанием вводного слова «значит», которое должно произноситься и писаться без мягкого знака после «т». Корректное написание и произношение — «значит«.
Подробный ответ:

Рассмотрим каждое предложение, выявляя и исправляя ошибки, связанные с употреблением вводных конструкций, и объясняя логику этих изменений.

Первое предложение, изначально звучащее как: «По правде сказать, подлежащее и сказуемое — это главные члены предложения, образующие его грамматическую основу», содержит ошибку, связанную с нарушением смысловой сочетаемости слов. Вводное словосочетание «по правде сказать» обычно используется, когда говорящий собирается сообщить нечто, что может быть неожиданным, спорным или является его личным, откровенным мнением, подчеркивая искренность высказывания. Однако утверждение о том, что подлежащее и сказуемое являются главными членами предложения, — это не личное мнение или неожиданное открытие, а фундаментальное, общепринятое грамматическое правило, базовая дефиниция. Здесь нет необходимости в акценте на искренности или раскрытии тайны. Контекст требует вводного слова, которое сигнализирует о подведении итога, начале логического изложения или переходе к основной мысли. Слово «итак» идеально подходит для этой цели, так как оно используется для введения вывода, обобщения или для обозначения начала основной части рассуждения после предварительных пояснений. Таким образом, исправленный вариант: «Итак, подлежащее и сказуемое — это главные члены предложения, образующие его грамматическую основу» — становится логически последовательным и стилистически уместным для академического или дидактического контекста.

Во втором предложении: «Кажись, наступила лунная ночь, и сад заблагоухал весенним ароматом цветов», ошибка кроется в нарушении стилистического единства. Вводное слово «кажись» является просторечным и разговорным вариантом слова «кажется». Его использование резко снижает стилистический регистр всего предложения. В то время как само описание («лунная ночь», «сад заблагоухал весенним ароматом цветов») стремится к созданию живописного, возможно, даже поэтического образа, использование «кажись» вносит диссонанс и делает высказывание неуклюжим. Для поддержания более нейтрального или литературного стиля, соответствующего описательной части, необходимо заменить просторечное слово. Выражение «представьте себе» является отличной заменой, так как оно не только стилистически нейтрально, но и активно вовлекает читателя или слушателя в процесс восприятия описываемой картины, призывая его визуализировать сцену. Это придает предложению большую выразительность и сохраняет его эстетическую целостность.

Третье предложение: «Дети, как наро[ч’]но, пришли не вовремя», демонстрирует ошибку, связанную с неправильным произношением вводных слов. Здесь проблема не столько в смысле или стиле, сколько в фонетике и орфографии. Вводное слово «нарочно» (то есть «как будто специально», «намеренно») произносится и пишется без мягкого знака после буквы «ч». Звук «ч» в русском языке всегда мягкий, но добавление мягкого знака после него в данном случае будет орфографической ошибкой, указывающей на некорректное, гипертрофированное смягчение или диалектное произношение. Правильное написание и произношение этого наречия — «нарочно«. Эта ошибка подчеркивает важность точного знания орфоэпических и орфографических норм русского языка.

Четвертое предложение: «Я абсолютно уверен в том, что, может быть, автор положительно относится к герою своего романа», содержит явное нарушение смысловой сочетаемости слов. Здесь возникает логическое противоречие. Фраза «я абсолютно уверен» выражает максимальную степень убежденности, полное отсутствие сомнений. В то же время вводное слово «может быть» означает предположение, вероятность, неуверенность. Невозможно быть «абсолютно уверенным» в том, что что-то «может быть» правдой. Эти две конструкции взаимоисключающи. Для устранения этого противоречия необходимо удалить одну из них. Поскольку начальная фраза выражает сильную уверенность, «может быть» становится избыточным и противоречащим смыслу. Таким образом, правильный вариант — «Я абсолютно уверен в том, что автор положительно относится к герою своего романа», что делает высказывание логически последовательным и четким.

Пятое предложение: «Во-первых, актёру необходимо добиться устойчивого интереса у зрителей», не содержит ошибок. Вводное слово «во-первых» используется абсолютно корректно. Оно служит для обозначения первого пункта в перечислении аргументов, требований или условий, подразумевая, что за ним могут последовать «во-вторых», «в-третьих» и так далее. Это стандартный и стилистически нейтральный способ структурировать информацию, и его употребление здесь полностью соответствует нормам русского языка.

Шестое предложение: «Може[т’], вы всё-таки пропустите женщину с ребёнком?», как и третье, имеет ошибку, связанную с неправильным произношением вводных слов. Вводное слово «может» (в значении «возможно», «вероятно» или как форма глагола «мочь») пишется без мягкого знака после буквы «т». Произношение «може[т’]» указывает на некорректное смягчение конечного «т», что является распространенной орфоэпической ошибкой. Правильное написание и произношение — «может«. Это важный аспект соблюдения норм литературного языка, касающийся как устной, так и письменной речи.

Седьмое предложение: «Ты, безусловно, заслуживаешь, видимо, похвалы», также страдает от нарушения смысловой сочетаемости слов. Вводное слово «безусловно» выражает абсолютную уверенность, не оставляя места для сомнений. В то же время «видимо» указывает на предположение, на то, что что-то кажется правдой, но не является полностью подтвержденным фактом. Сочетание этих двух слов создает логический диссонанс: нельзя быть одновременно абсолютно уверенным и лишь предполагать что-либо. Чтобы утверждение было логичным и последовательным, необходимо выбрать одно из этих слов. В данном контексте, «безусловно» придает высказыванию большую силу и категоричность, что, вероятно, и является изначальным намерением. Поэтому, убрав «видимо», мы получаем: «Ты, безусловно, заслуживаешь похвалы», что делает комплимент более убедительным и логически непротиворечивым.

Восьмое предложение: «Имя существительное, к счастью, изменяется по числам и падежам», содержит ошибку нарушения смысловой сочетаемости слов. Вводное словосочетание «к счастью» выражает эмоциональную оценку, указывая на то, что говорящий считает данный факт удачным или желательным. Однако утверждение о том, что имя существительное изменяется по числам и падежам, — это объективный грамматический факт, неотъемлемая часть структуры русского языка. Это не результат удачи или стечения обстоятельств. Приписывать «счастье» такому факту неуместно и абсурдно. Здесь требуется вводное слово, которое подтверждает истинность или реальность факта. Слово «действительно» идеально подходит для этой цели, так как оно подчеркивает фактический характер информации, подтверждая ее достоверность без добавления неуместной эмоциональной окраски. Исправленное предложение: «Имя существительное, действительно, изменяется по числам и падежам» — становится стилистически и семантически корректным.

Девятое предложение: «Позвольте, ваше поведение недопустимо и не соответствует социальным нормам национального этикета, и, короче, вам необходимо, что греха таить, взывать к состраданию присутствующих и, как говорится, просить, вымаливать прощение», является ярким примером нарушения стилистического единства. В этом предложении смешаны различные стилистические регистры: от достаточно формального и вежливого («позвольте») до крайне разговорных и даже просторечных выражений («короче», «что греха таить», «как говорится»). Такое смешение стилей создает диссонанс, делает речь небрежной и неуместной для серьезного обсуждения этических норм. Для приведения предложения к единому, более формальному и последовательному стилю, необходимо заменить разговорные вводные слова. «Позвольте» можно заменить на более сильное и категоричное «безусловно«, подчеркивающее неоспоримость утверждения. «Короче» следует заменить на логический коннектор «следовательно«, который указывает на вывод, логически вытекающий из предыдущего утверждения. Выражения «что греха таить» и «как говорится» являются избыточными и стилистически неподходящими; их следует полностью удалить. Таким образом, исправленный вариант: «Безусловно, ваше поведение недопустимо и не соответствует социальным нормам национального этикета, и, следовательно, вам необходимо взывать к состраданию присутствующих и просить, вымаливать прощение» — становится стилистически однородным, серьезным и убедительным.

Десятое предложение: «Мурзик прибежал домой весь мокрый, взъерошенный, следовательно, он попал под дождь», демонстрирует нарушение смысловой сочетаемости слов. Вводное слово «следовательно» используется для обозначения строгого логического вывода, который неизбежно следует из предыдущих предпосылок. Оно подразумевает дедуктивное рассуждение или причинно-следственную связь, не допускающую альтернатив. Однако, хотя мокрый и взъерошенный кот вероятно попал под дождь, это не является абсолютно неоспоримым логическим следствием. Существуют и другие возможности (например, он мог упасть в лужу, попасть под струю воды и т.д., хотя дождь, безусловно, наиболее очевидная причина). Говорящий делает предположение или обоснованное умозаключение, а не строгий логический вывод. Фраза «я думаю» более точно отражает этот процесс. Она вводит личное мнение, гипотезу или предположение, основанное на наблюдении, признавая некоторую степень субъективности или вероятности, а не абсолютной уверенности. Это делает высказывание более точным в передаче мысли говорящего.

Одиннадцатое предложение: ««Война и мир», собственно говоря, — это величайшее произведение Льва Николаевича Толстого и, по правде сказать, культурное достояние нации», содержит нарушение смысловой сочетаемости слов. Вводное словосочетание «собственно говоря» используется для уточнения, более точной формулировки или иногда для легкой коррекции сказанного. «По правде сказать» используется для подчеркивания искренности или раскрытия чего-то откровенного, часто когда есть повод для сомнений. Однако величие «Войны и мира» и ее статус культурного достояния нации — это общепризнанные, объективные факты, а не личные мнения, требующие уточнения или особого акцента на искренности. Использование этих фраз подразумевает, что эти факты могут быть неочевидными или спорными, что не соответствует действительности. Вместо этого, здесь требуются вводные слова, которые подчеркивают бесспорность и очевидность утверждений. «Безусловно» идеально подходит для подтверждения неоспоримого величия произведения, а «конечно» — для подтверждения его статуса как культурного достояния, что является само собой разумеющимся. Исправленное предложение: ««Война и мир», безусловно, — это величайшее произведение Льва Николаевича Толстого и, конечно, культурное достояние нации» — становится более уместным и естественным.

Двенадцатое предложение: «Не ровён час, вы простудитесь и заболеете», содержит ошибку нарушения стилистического единства. Выражение «не ровён час» является устойчивым разговорным идиоматическим оборотом, который означает «очень вероятно», «в любой момент может случиться», часто с оттенком предупреждения о чем-то нежелательном. Хотя оно грамматически корректно как идиома, его высокая степень разговорности может нарушать стилистическую нейтральность или более формальный тон, если контекст не является исключительно неформальным. Для более универсального или слегка более формального предупреждения следует использовать менее идиоматическое выражение. Слово «однажды» в данном контексте может означать «когда-нибудь», «в какой-то момент в будущем», что передает смысл возможности или предсказания без разговорного оттенка. Это позволяет сохранить более последовательный и нейтральный стилистический регистр.

Тринадцатое предложение: «Ну, значи[т’], мы справились с задачей вовремя», как и предложения 3 и 6, содержит ошибку, связанную с неправильным произношением вводных слов. Вводное слово «значит» (в значении «следовательно», «итак», «таким образом») пишется без мягкого знака после буквы «т». Произношение «значи[т’]» указывает на неверное смягчение конечного «т», что является распространенной фонетической ошибкой, влияющей на орфографию. Правильное написание и произношение этого вводного слова — «значит«. Частица «Ну,» в начале предложения является разговорной, но не влияет на правильность самого вводного слова «значит». Важно соблюдать орфографические нормы, чтобы избежать подобных ошибок.



Общая оценка
3.7 / 5
Комментарии
  • 🙂
  • 😁
  • 🤣
  • 🙃
  • 😊
  • 😍
  • 😐
  • 😡
  • 😎
  • 🙁
  • 😩
  • 😱
  • 😢
  • 💩
  • 💣
  • 💯
  • 👍
  • 👎
В ответ юзеру:
Редактирование комментария

Оставь свой отзыв 💬

Комментариев пока нет, будьте первым!

Другие предметы

Ищете удобный и бесплатный способ решить задачи по русскому языку в 8 классе? Наш сайт предлагает ГДЗ по русскому языку, где вы можете найти ответы на любые задания онлайн!

Мы понимаем, как сложно порой справляться с домашними заданиями. Поэтому мы собрали все необходимые материалы, чтобы вы могли легко и быстро находить решения. Наша база данных охватывает все темы, включая грамматику, орфографию и пунктуацию, что позволяет вам глубже понять предмет.

Каждое решение сопровождается подробными объяснениями, что помогает не только получить правильный ответ, но и разобраться в сути материала. Вы можете учиться в любое время и в любом месте — просто зайдите на наш сайт и начните!

Не тратьте время на бесполезные поиски! С нашими ГДЗ по русскому языку для 8 класса вы сможете уверенно справляться с домашними заданиями, повышать свои оценки и развивать навыки владения языком. Присоединяйтесь к нам и сделайте обучение проще и интереснее!